Preguntas Frecuentes

Todo lo que necesitas saber sobre nuestro servicio de traducción.

¿Qué documentos puedo traducir?

Puedes traducir documentos PDF, documentos de Word (.docx, .doc), presentaciones de PowerPoint (.pptx), hojas de cálculo de Excel (.xlsx, .xls) y archivos de texto plano (.txt). Tu archivo traducido se devuelve en el mismo formato que subiste — por ejemplo, un PowerPoint regresa como PowerPoint y un archivo de Excel regresa como archivo de Excel. La única excepción es PDF: al traducir a un idioma diferente, puedes elegir recibir tu PDF traducido como un documento de Word (.docx), lo cual es ideal si necesitas editar la traducción después.

¿Entre qué idiomas puedo traducir?

Actualmente soportamos traducciones entre inglés (EE.UU.), español, portugués (BR) y francés. Puedes traducir entre cualquier par de estos idiomas. Planeamos expandir a idiomas adicionales en el futuro.

¿Cuánto tiempo tarda una traducción?

La mayoría de los documentos se traducen en menos de un minuto. Los documentos más grandes (cercanos al límite de 60 páginas) pueden tardar un par de minutos. Recibirás tu enlace de descarga tan pronto como la traducción esté lista.

¿Hay un límite de tamaño de archivo o de páginas?

Sí. El tamaño máximo de archivo es 10 MB y la longitud máxima del documento es 60 páginas. Si tu documento excede estos límites, considera dividirlo en archivos más pequeños.

¿Cómo se determina el precio?

El precio es una tarifa fija basada en el número de páginas de tu documento. No hay cargos por palabra ni suscripciones. Visita nuestra página de Precios para ver las tarifas actuales.

¿Qué pasa si no estoy satisfecho con mi traducción?

Tu satisfacción es nuestra prioridad. Si no estás completamente satisfecho con la calidad de tu traducción por cualquier motivo, simplemente contáctanos en [email protected] y te emitiremos un reembolso completo — sin preguntas.

¿Qué tan precisas son las traducciones?

Nuestras traducciones son impulsadas por DeepL, uno de los motores de traducción automática más precisos del mundo. Si bien los resultados son excelentes para la mayoría de los documentos, la traducción automática puede no capturar perfectamente matices, modismos o terminología altamente especializada. No es un sustituto de traducciones certificadas o juradas requeridas para fines legales o de inmigración.

¿Necesito crear una cuenta?

No. Utilizamos una simple verificación de correo electrónico de un solo uso para confirmar tu identidad. No hay cuenta que crear ni contraseña que recordar.

¿Cómo manejan mis documentos y datos?

Todos los archivos se transmiten a través de conexiones cifradas (HTTPS). Los documentos subidos y traducidos se eliminan automáticamente en 7 días. Los enlaces de descarga son de un solo uso y expiran después de una descarga o 24 horas. Nunca vendemos tus datos. Consulta nuestra Política de Privacidad para más detalles.

¿Cómo funciona el enlace de descarga?

Después de que tu traducción esté completa, recibirás un enlace de descarga de un solo uso. El enlace funciona una vez y expira después de 24 horas, lo que ocurra primero. Si necesitas un nuevo enlace, contáctanos en [email protected].

¿Puedo usar un código promocional?

¡Sí! Si tienes un código promocional, ingrésalo en la página de verificación antes de pagar. Los códigos promocionales válidos eliminan el paso de pago por completo. Cada código solo puede usarse una vez por dirección de correo electrónico.

¿Ofrecen precios para volumen o empresas?

Si necesitas traducir múltiples documentos o deseas configurar un servicio continuo para tu organización, contáctanos en [email protected] y trabajaremos contigo en un acuerdo personalizado.

¿Puedo traducir PDFs escaneados o basados en imágenes?

Nuestro servicio funciona con PDFs basados en texto — documentos donde el texto se puede seleccionar y copiar. Los PDFs escaneados (imágenes de documentos) no se pueden traducir porque no contienen texto extraíble. Si tu PDF es un escaneo, puedes convertirlo primero a un documento basado en texto usando una herramienta OCR gratuita como Adobe Acrobat Online o OnlineOCR.net, y luego subir el resultado para su traducción.

¿Puedo usar Translate It Now para trámites de USCIS, documentos judiciales o traducciones certificadas?

No. Translate It Now utiliza traducción automática de DeepL y no proporciona un Certificado de Precisión firmado, por lo que nuestras traducciones no son aceptadas por USCIS, tribunales de inmigración ni como 'traducciones certificadas' en el sentido legal. Los bufetes de abogados, abogados y asistentes legales sí nos utilizan ampliamente para traducciones internas de trabajo — leer contratos, pruebas, declaraciones y correspondencia en idiomas extranjeros; redactar resúmenes de documentos para revisión del cliente; y preparar materiales antes de enviar la versión final a un traductor certificado para su firma. Para trámites que requieren un Certificado de Traducción, utiliza un proveedor de traducción certificada dedicado como ImmiTranslate, RushTranslate o cualquier traductor miembro de la ATA (consulta atanet.org para el directorio de la American Translators Association). Si no estás seguro de si tu caso requiere certificación, una buena regla general: siempre que un documento vaya a ser presentado ante una agencia gubernamental, tribunal o junta de licencias, necesitas un traductor humano certificado, no una traducción automática.

¿Aún tienes preguntas? Contáctanos y con gusto te ayudaremos.